Sunday, December 31, 2006

I believe 我相信

I BELIEVE
There'll be a BETTER world if there is LOVE。
我相信
不斷擴大愛的領域,恨就不會佔滿心。
我相信
每個人一旦演完人生舞台上的角色就要下台,沒有人能例外,所不同的是有人令人懷念,有的遺臭萬年。
我相信
做事要先有不怕困難的心理準備,碰到困難才會踏實穩當。
我相信
快樂並不是因爲擁有的多,而是需要的少。
我相信
沒有誰會因爲沒有誰而不行的。
我相信
眼前的一切乃是虛無的,唯有信念才是真實的。
我相信
一個缺口的杯子,如果換一個角度看它,它仍然是圓的。
我相信
只要我相信,2007年會更好。

Happy New Year 2007

Monday, December 25, 2006

挪威的森林

今年的聖誕平安夜我什麽地方也沒去。因为我病了。

我把日本作家村上春树笔下那部与Beatles歌曲《Norweigian Wood》同名的畅销小说《挪威的森林》重看一篇。大家一定不感到陌生的是主角渡边,十九岁时上大学,到唱片店打工,漫无目的地度日,然后爱上忧郁的直子和青春的绿。故事中,我们都能够找到自己青春的影子,寂寞的时候,高潮的片段以及那些发生在青春期不可理喻的事情。

Friday, December 15, 2006

These Should Never Happen Again

KLCC的Kinokuniya书局是我觉得在KL少见的"良心"书局. 虽然是日本人开办的, 可是它的中文部办的有声有色. 客户服务水平秉承日本人严谨的态度, 一点儿也不马虎.

书店除了常常给新书打折之外, 每个月还特设一个主题专卖相关的书籍, 而且还打八折.

这个12月份,英文部的主题是《These Should Never Happen Again》,与主题相关的书籍尽是 “人为苦难” 的亲身经历的书。何谓“人为苦难” ?就是作者本身被人残害,身心俱伤。若果他(她)们不是坚忍承受,就不会有今天的现身说法,告诉大家《These Should Never Happen Again》。其实作者原是凡人一个,但是却有一段不平凡的遭遇。是天意弄人,抑或。。。

Tuesday, December 05, 2006

我的兄弟姐妹


姐姐Linda,是我和妹妹Jessica口中那种“打烂砂锅问到底”的典型代表。和她叙述一件事情的时候,咱们得把事情的来龙去脉掌握的一清二楚。不然的话,你会对她的提问招架不来。还有一点,她最喜欢替人拔白头发。

哥哥Frankie,though gone BUT。。。dearly missed。我和哥哥就像很多兄弟般,常打架。老实说,被他打得落花流水的人还可真不少。不过,他也曾经为了替我出头而与欺负我的人打架。前一阵子看电影龙虎门时,脑子里想的竟是他。因为他是龙虎门漫画迷。

妹妹Jessica,天性乐观,最会演戏。很容易就能入睡的那种人,好像不曾听过她投诉睡不着。说到演戏,这话怎么说呢?因为她的强项就是能够把某些人的神情或特有的动作重做一篇,而且相似度很高。常常把全家人搞到捧腹大笑。

弟弟Mike,是个典型的机械终结者。每每家里有什么出现了故障的电器一到了他手中,他就会开始为它诊断,然后解剖,肢解再研究。然后再重新组装还原。BUT,the thing is(他的口头禅),电器依然故障。偶尔在组装还原过程中,发现了一枚不晓得该装回那儿的螺丝。Mike会摇身一变变成哲学家,然后煞有其事的感叹,“唉,有又烦,没又烦。拆了不会组装最麻烦。”

虽说兄弟姐妹也是个别的个体,但是咱们的共同点就是 ~ 除了身体呈圆形,另一点就是我们都很容易哭。It's run in the family。


Friday, December 01, 2006

D O R A E M O N

我今年收到的第一份圣诞礼物, D O R A E M O N貓狗时空傳, 是小男孩送的。當小男孩拿着DVD交到我手中,靦腆得說了一句KaKa (福州話叔叔的意思), 這張DVD送給你,Merry Christmas。

依稀记得D O R A E M O N一直是我从小就喜欢的漫画。那个时候,他只是转载在香港的一本儿童杂志《儿童乐园》的一部分。后来慢慢的才演变成今天的单行本。

那天晚上我看了。依然是我喜欢的温馨题材。也不晓得小男孩有没有看懂这部D O R A E M O N里涵盖的意义。


生命是绵延不绝的。一个生命由诞生至终结会有新的生命延续。生生不息。



Sunday, November 05, 2006

缘分的天空

世界何其之大,天空何其之阔。在世界的某些角落里,众多人口中我庆幸认识一些朋友。有些保持联络,有些没有。可是,凭着一些机缘或巧合,一点偶然,若干年后,又会传来不同的音讯和消息。这点点滴滴的缘分,对我来说是奇妙的,缘来不可思议。

Wednesday, November 01, 2006

童话


话说小男孩在酒店的浴缸戏水。我人有三急,跑进去要小解。我以为小男孩还小,不理三七二十一,解开拉链“放水”,顺便嘱咐他别过头去。那晓得。。。
“我要看。我要看。”小男孩叫嚷着。
“反正你迟早也会长成这样。顺便给你上一堂性教育。好吧!就让你这个小鬼瞧个够。”我心里嘀咕着。

“咦,怎么你的Bird Bird看起来老老的。”小男孩疑惑的问。

我顿时 :-(


某日早上,小女孩在上学之前与她的妈妈闲聊。妈妈忙着替她乍辫子的时候,小女孩拿出她的美术作业让她妈妈过目。

“怎么你的美术作业画得那么差?叫你去学美术,你又不要。”做妈妈的总是希望自己的孩子样样行。

“你都不Sayang我的。怎么说我画得差呢?”小女孩抗议地说 (也不晓得如此思维方式是谁教小女孩的)。

“那怎么可以,你画得差我也得骗你说你画得好。这叫Sayang你吗?”妈妈苦口婆心的说道。

留下哑口无言的我,啼笑皆非。



Sunday, October 29, 2006

Friday, October 20, 2006

DeepaRaya

There is a family of 5 (Parent plus 3 children) staying in my neighbourhood. I always enjoy talking to those little ones whom they'd called me Uncle McDonald as I always bring them the Free toys that came together whenever I had a McDonald Happy Meals.

I met the youngest of the boys named WAN at the lift lobby last Monday night, I turned to this little boy and said: “Selamat Hari Raya.”
That little boy smiled at me and said: “Happy Deepavali to you, too.”
It was so sweet and polite of him to return my wishes. But there was just one little “problem” and I do not think any part of me looks like one that celebrate Deepavali at all.
However, instead of correcting him, I decided to just let it be. In fact, I wished that he, and all our children, would remain colour blind on ethnicity.
It was like a breath of fresh air in the midst of all the recent controversies pertaining to the Malays not given enough opportunities in Penang, the Chinese being marginalised in Malaysia and the argument on bumiputra equity in the country.
I look forward to the day when we can all fight for the interest of our nation instead of the interest of our own community, work harder on increasing the size of our economic cake instead of fighting for a bigger share of the same old cake.
I look forward to the day when the first chapter of our Year One text book tells our children that we are all Malaysians instead of over-emphasising Orang Melayu, Cina, India dan lain lain.

Am I being too idealistic and naïve living in a land of UTOPIA?
I'm a firm believer of those who love this country do share my wish and vision.
If you do, let's begin with our children (Though I may not have one). BE sure they remain colour blind to our ethnic origins. Meanwhile, I wish all Malaysians “Selamat Hari Raya and Happy Deepavali”

amazingGRACE

I went to this old temple in Chinatown with my mum.
I took this picture at the back portion of that temple which had an air-well. I was surprised when I first looked at this picture. It has a really interesting setting, almost like the all mighty ONE that above us is answering our prayer. Hope you'll enjoy!

Friday, October 06, 2006

Penang Mon Amour 檳島之戀

GEORGETOWN, although the largest city in the north of Malaysia, maintains its charms the are far from the buzzing madness of a metropolitan. It offers a laid-back tapestry of shoreline beaches, also a veritable feast of British colonial past and cultural vestiges.


Monday, October 02, 2006

The MOON represent my HEART 中秋随感

中秋节是我国華人民间重要的传统节日,是中國重要的“八节”(上元、清明、立夏、端午、中元、中秋、冬至和除夕)之一。
有言道: "千江有水千江月,万里无云万里天"
只要江里有水, 就能映出天上的一轮月影; 只要天上无云, 就会是一片澄明清澈的天空。
这其实是一句佛家谒语, 可作如此解释道:
如果以月为佛性, 则众生为千江; 如果以云为贪欲, 则天空为佛心。有江就有月, 有人就有佛性, 佛性自在人心, 所谓“心中有佛, 见人即佛”; 如以天为佛心, 则云为物欲, 是带来烦恼的尘埃, 万里无云, 便是万里晴天, 物欲烦恼尽去, 佛心就自然显现。

人生若能如此过, 夫复何求?


Sunday, September 17, 2006

每日新闻

今天早上,我和姐姐,妹妹和弟弟一起去湖滨公园参加一个活动,Terry Fox Run。我们一早去到集合地点,那里有很多人,也有很多档口提供香蕉,苹果,矿泉水,Milo和咖啡。都是免费的。
我看到很多外国人在谈天,也有很多小孩子在踏脚车。很是热闹。大概十一点左右,我们就回去了。


这篇文章,它的格式是根据马来西亚教育部教学纲要"小学部"的科目所写出的一则每日新闻。前一阵子,看到有一小孩的每日新闻作业簿,顿时令我动心,想写一篇类似的文章。因为我也曾经当过小学生。。。

Tuesday, September 12, 2006

Last Time I Saw Mother

I took this novel out from my bookshelf last week and read it again. Not particularly like this novel but it'd remind me of a younger self as I bought this novel at the Brisbane International Airport on 23 May 1996. WHY I bought this book? Because it looks glamourous reading a THICK book during the flight and I always, really thought so when I was so much younger then. HAHA..

ABOUT THIS BOOK
"AN OFTEN LYRICAL AND ALWAYS TOUGH-MINDED DEBUT . . . Provides rare insight into the three cultures--Spanish, Chinese, and Filipino--that coexist in the Philippines."

--The New York Times Book Review

Caridad's mother never writes. So when a letter arrives for her in Sydney from Manila, Caridad doesn't even recognize her mother's handwriting. There is more distance than just miles between the two women. And that is why Caridad is called home. Her mother needs to talk. And to reveal a secret that has been weighing heavily on her for years.As Caridad hears at last the unspoken stories, and the never forgotten tragedy of the war years, she will learn a startling truth that will change her life forever. For Caridad is not who she thinks she is. . . ."Beautifully written . . . Reading each chapter is like having a conversation with a close friend."

--Chicago Tribune

"A sensitive . . . portrait of a family of Filipina women . . . The novel illuminates much modern Philippine history."

--The Boston Globe


author spotlight
Arlene J. Chai was born and educated in Manila. In 1982, she migrated to Sydney with her parents and sisters and now lives in Northern Beaches. After more years as an advertising copywriter than she cares to mention, she had a year off during which she wrote The Last Time I Saw Mother. She is at work on a second novel.

Sunday, August 13, 2006

Sally, Victor & Edward

这张照片是在KL的联邦酒店顶楼的旋转餐厅 Bintang Revolving Restaurant 所拍摄的. 是夜为Sally这次返马的最后一夜.
就在今夜, 我看到了Sally身为母亲成熟的一面, 也看到了Victor对他母亲的敬爱.
就在今夜, 我也看到Sally的不舍. 不舍不是因为马来西亚比美国好. 不舍是因为这里有太多熟悉的面孔与事物.
就在今夜, 我们也深深体会到岁月流逝的迅速, 联邦酒店也已经49年了. 是夜, 旋转餐厅的轴心转得一点儿也不顺畅. 仿佛告诉你TIMES UP.
Who is Sally? 她的名字叫陳家月. 是我中學時期的"老死".
这是Sally, Victor & Edward (from left to right). 她们一家人已定居在美国的Florida.
Sally, 點擊這裡, 這支音樂Moon River是我特地從網上為妳找的, 但願一切都是美好的。。。另一首千里之外则送给所有居住在海外, 我所爱的人。。。Namun kamu berada jauh di mata, tapi kamu masih deket di hati ku。

Monday, August 07, 2006

Alliance Francaise

AllianceFrancaise ~ Kuala Lumpur, play a part of my growing-up years. Though I may have not visit there now, I still remember vividly how Finber and I had spent some eveings together browsing though FRENCH magazines/books while waiting for the screening of FRENCH movies.

Friday, August 04, 2006

Thursday, August 03, 2006

Birthday Stories

昨天的生日就像往常一样, Happy Birthday? Nope. It was my birthday yesterday, but not particularly happy, just normal.

Browse through the Headlines on The People's Paper is Bloggers beware, PM: Those who spread untruths on the Net will be detained.

10点多的时候,有一朋友,也是唯一的一个致电给我并祝我"牛一"快乐。在此谢谢你,宝燕。不过有一趣事要和大家分享下. 现今科技昌明, 要嘛, 就给你寄上一张virtual
c@rd, 不然的话, 贺语往往就只用SMS传送, 会在你的生日给你寄上一张有感觉生日卡的人已经见少买少. 昨天上午Handphone收到蛮多的SMS贺语, 歹势(福建话不好意思), 是真的啦, 没有乱盖. 到底我有没有收到那么多的SMS不是问题, 不过这是题外话. 我在这是要和大家分享其中一则SMS. 收到一朋友的SMS贺语(BOLD)刚好排在十一个人之后, 这样写道,

"Happy Birthday 2 u. HaHaHa, welcome 2 40."
" 为何你的祝福要排在十一个人之后, 哼! 太迟了."
"只因我系十二少."
"大吉利是, 我可不是如花. 今天是我的生日, 不是生忌."
"我在水烟床上等你. 不见不散."
"Your SMS really makes my day though it's a gloomy day out there. I have a GOOD laugh. TQ :-)"

中午时分在BANGSAR与一客户共同进餐. 过后, 我折转回TIMES SQUARE. 今天真的不想拼搏. 其实说穿了也没什么好拼搏的. 最近大家似乎都紧缩银根, 消费意愿低迷. 更枉论投资了。在TIMES SQUARE看了一部电影,
THE LAKE HOUSE。 之后,我依然留在TIMES SQUARE。

在TIMES SQUARE的BORDERS里, 被这本书名BIRTHDAY STORIES吸引. 拿起翻阅, 才知道是日本作家春上村树所汇集的一些作家的生日故事, 欲罢不能, 买下了这本书当送给自己的礼物.

Turn to Page 5 and found this,





"Have a Good Time"
Yesterday it was my birthday.
I hung one more year on the line.
I should be depressed.
My life's a mess.
But I'm having a good time.

I've been loving and loving and loving.
I'm exhausted from loving so well
I should go to bed.
But a voice in my head says,
"ah, what the hell."

By Paul Simon
晚上十点左右, 手机响了, 收到一则短信。内容如下;
你的庆生节目到了高潮吗? 四十了高兴吗? 四十是将的吗? 一切都是美好的. 祝你今晚好梦成眠.
眼前的一切都是虚无的, 唯有心中的信念才是真实的. 不是吗? 大家加油.
然后, I decided to write a birthday story, my own.

昨天的生日就像往常一样, Happy Birthday? Nope. It was my birthday yesterday, but not particularly happy, just normal.

Tuesday, August 01, 2006

WHO??

小林方正
since 1966


話說在40年前, 即1966年8月2日0810hr, 在赤道的一個叫PENANG的島嶼上誕生了一名男嬰。 那一天並沒什麼特殊的事情發生, 一切如常, 平淡如水。 那個男孩的父親給他取了個名字 - 林祥虎。 這個男孩天性樂觀, 在平淡的生活中逐漸成長。。。
在20來歲時, 在旅行社覓得一職, 開始了一段
飛行的歲月, 也豐富了自己見聞。 Sound Glamourous, HUH? 也符合了我當時炫燿表現式的心態。 那個時後正值馬來西亞政府開放國民到中國旅游, 當時中國的陪同喜歡在姓氏前冠上個"小"字以示謙卑。 所以"小林"這個暱稱由此而來。
在1990年, 考入麗的呼聲有線商業電台DJ訓練班。 取了"林方"這個名字。 只因本名用廣東發音挺難聽的。 不過幻想帶著耳機, 對著MIC, 蠻有性格的說著感性的話語, 就在星期天的
每一個晚上滿足了年輕的我滿懷的虛榮心。
帶團出國時, 我是一個領隊。 在Studio裡, 我是一名DJ。 現在則希望成為一名稱職的
Financial Planner。 當然這一切都是syiok sendiri的自以為是。 不想為自己定下一種身份, 怕的是一成不變(monotonous)。
20年前, 年少不更事, 似乎不曾真正悲傷過。 現在回顧從前的種種, 似乎都是那種"少年不識愁滋味, 為賦新詞強說愁"的情懷。 年青時不曾想過, 很多事物都會舊, 甚至變化。 很多人, 也許是朋友, 也許是情人, 也許是親人都會從生命中離開。。。似乎還沒來得及珍惜已過去。
踏入40, 只覺生日不應只是提醒我們在某年某月某日, "我"來到這世上. 它更應該是一個里程碑, 一個轉折點, 一個蛻變。。。有一朋友說, hey, everyday is a BIRTHDAY if you want to, isn't it a CELEBRATING LIFE。 OH yes, a CELEBRATING LIFE。
很多人都說40為不惑之年。 可是對我(或很多人)來說不但沒有達到不惑的境界, 反之踏入40才警覺原來荒廢了心靈耕耘。40将至。好象除了梦想之外,便一无所有。 既然如此, 40歲的時候, 想做甚麼。。。 40歲的時候, 在做甚麼。。。 夢想與現實交錯的時候, 我們站在那裡? 那"方正"該從何說起呢? 只希望40是一個開始, 一個對我來說方向正確的開始。。。
Anyway, I no longer make a list of BIRTHDAY resolutions。 I do, however, give a serious thought of how should I carry on from where I stand now。
借用朋友的
Blog里所寫的一句話。 人生並非盡如人意。 This too will pass。 我能這麼想,好好。

OYAJI(大叔), GANBARE(加油)。。。

Saturday, July 22, 2006

PS, I Love You.

這不是 Cecelia AHERN 的PS. L Love You讀後感言。 其實之前我也不曉得她是何方神聖。 只不過几個星期前看到一篇Book Review里推薦了這本書, 想到很久都沒讀過一本輕鬆的, 那種讀起來毫無壓力的書, 之後我開始了尋找她的蹤跡。
在一個閒逛的星期日, 我踏入在Bukit Bintang Plaza的MPH去查詢。 所得到的答案是No Stock, 真令人frustrated。本來想就此放棄, 我也懶的問什麼時候有Stock, 反正答案就是entah (一般馬來西亞人的態度)。 不過, 這次令我感到意外的是這個店員禮貌的向我賠不是,
"I'm sorry, Sir。 We do not have this here, let me check whether we have this book in other branches...... mmm...according to my computer record shown here, there're still 31 copies in MPH Mid Valley。 Do you want me to reserve one copy for you?"
我愣了。 多麼動聽的話語, 久違了。
在上個星期, 我踏入Mid Valley的MPH問道:
"Hi, I'm here to pick up a book named 'PS. I Love You' reserved by MPH at Bukit Bintang and my name is Sean."
結果我得償所愿。 就如一位朋友說的, 心情好好的。 To that employee of MPH Bukit Bintang, PS, I Love You.

Monday, July 17, 2006

Quote of the Day

Man does not live by a turkey in every oven or a color TV set in every home. Man lives by faith and hope and love, by the star on the horizon, by the trumpet that will not call retreat.
E. Merrill Root 20060831
If you press me to say why I loved him, I can say no more than because he was he, and I was I.
Michel de Montaigne 20060808
Attitude determines altitude.

Anonymous 20060724
Live your life each day as you would climb a mountain. An occasional glance towards the summit keeps the goal in mind, but many beautiful scenes are to be observed from each new vantage point.
Harold B. Melchart 20060717

Sunday, June 18, 2006

For My Wonderful Dad

爸, 在我上初中的時候, 曾經唸過朱自清所寫的那一篇"背影"。 不曉得爸你唸過沒有? 那是一篇關於作者寫他父親的文章。 那個時候的我, 年紀還小的原因, 未能深深體會到文中作者對他父親那份至親的感情, 那份深沉的父愛。 至今, 當我回想起爸您的背影, 不禁有點傷感起來。

爸, 請您寬恕孩兒過去對您的不敬, 因為有些時候孩兒不贊同爸您所做的一切。 不過, 在孩兒的眼里還是一個受人景仰的父親。 畢竟, 誰能無過, 如果每個人都堅持自己的原則, 看法, 互不讓步。 那麼就會造成了這個社會上的種種的不和, 混亂, 戰爭。

近几年來, 雖然家中光景一年不如一年。 但是爸您努力謀生, 全力支持這個家, 不竟令孩兒對您肅然起敬。。。
已是午夜12點55分了, 窗外依然下著雨。 周圍很寧靜, 偶爾遠處傳來一陣汽車飛馳而過的聲音。。。 不一會兒, 周圍又靜了下來, 沒人。

爸, 趁著您的生日來臨, 祝您身體健康。
我最近總是翻看我父親的遺物, 不是因為父親節將至, 對他思念倍增。 只因對他的記憶開始摸糊。。。

就在那一疊舊信里頭, 我重看了這封信。 1987年8月26日我寫了這封信給我父親, 那個時候他人在PENANG, 聽我母親回憶說, "當你爸收到這封信時, 你爸哭了。" 1988年10月10日, 他走了。。。

Monday, June 12, 2006

似 是 故 人 来。。。

清明节是我国華人民间重要的传统节日,是中國重要的“八节”(上元、清明、立夏、端午、中元、中秋、冬至和除夕)之一。一般是在公历的四月五号,但其节期很长,有十日前八日后及十日前十日后两种说法,这近二十天内均属清明节。 清明节的起源,据传始于中国古代帝王将相“墓祭”之礼,后来民间亦相仿效,于此日祭祖扫墓,历代沿袭而成为中华民族一种固定的风俗。清明時, 我回去了PENANG一趟.大哥走了一年, 那天在典上,大嫂感傷的說 : 原以為思念會隨著時間的流逝而沖淡, 然而事實相反, 對你大哥的思念倍增無減.若用因果輪迴來解釋生命中的無常, 可是它又並非數學方程式, 任何人也真算不清誰欠誰. 不過大哥生前的點點滴滴, 雖然短暫, 但大家是銘記於心.

Thursday, June 01, 2006

Friday, May 19, 2006

偶然。。。


游云, 撒下了一大片清涼,
讓晨光下輕輕的納了一身涼意.
輕湮, 渺渺飄起, 漫不經意地訴說著它的故事。。。
白雲不曾對晴空承諾去留,偶爾暫且留住,
看似無心,實似有緣。。。

偶然相遇的时候,
如月夜星晨,轻风吻面。
时间如光如影,悄悄地轻轻地从指间滑过。
因为偶然,所以才特别的短暂,
甚至是一眨眼,所以这瞬间才显得特别美好和珍贵。



偶然

我是天空里的一片云,
偶尔投影在你的波心,
  你不必讶异,
  更无须欢喜,
在转瞬间消灭了踪影。
你我相逢在黑夜的海上,
你有你的,我有我的,方向;
  你记得也好,
  最好你忘掉,
在这交会时互放的光亮!

写于1926年5月,初载同年5月27日《晨报副刊·诗镌》第9期,署名志摩。

Sunday, May 14, 2006

If ONLY...

Perhaps it's only the memory,
Merely the joys and sorrows in life.
But those things I thought were so pointless,
Why do they still plague me without rest?

If only, like a childhood without nightmares,
Without pain that draws out ceaselessly,
If only these two shoulders bore a lighter weight,
For I pity those who suffer as I do.

Saturday, May 13, 2006

Life is a bed of ROSES?


MaMa...with a beautiful mind


MaMa, Thank you for inspired me all these years.
Happy Mother's Day











19 OCT 2006
我和我妈在自己居住的城市假扮游客. 买了一张巴士的Day Pass到处去. 早上到了唐人街喝茶去. 然后再到附近的一间历史悠久的庙宇上香. 最后再去Petronas Twin Tower Skybridge. 偷得浮生半日闲其乐也融融.










Monday, May 08, 2006

往事並不如煙

這本書描述大時代一群知識分子的命與運。章詒和是以晚輩的眼光側寫父母的友人──史良、儲安平、張伯駒、康同璧、聶紺弩、羅隆基等人,他在中國大陸「反右」及「文革」的血雨腥風中,整肅、清算、鬥爭的紅潮席捲下,受迫害的、參與迫害的,這些人之間的恩怨情仇與人性的幽微曲折,在她細膩的筆觸、獨特的視角與溫厚的學養,將其風骨刻畫出來,也折射出一個時代的風光雲影。

書中謂:「生活是一部法律,甚至是酷法。普通人除了服從以外,又能怎麼樣?」然而,作者以一己記憶對抗官方歷史,用個人書寫抵拒集體遺忘,此書給世人的最大啟示,不在弱者仍能平反,而在提醒了強者:但凡還有記憶與書寫的存在,往事便不會如煙,是非亦沒有塵封的可能。此書另一動人處,乃在透悟了政治的底醞,政治惡象並不會隨時間消逝,必須世人時時警惕。往事固不如煙,前途亦未清朗。

■作者簡介
章詒和,章伯鈞的女兒。1942年生於重慶,中國戲曲學院畢業,現為中國藝術研究院研究員。
咱们都说去日苦多,去日之所以苦多是因为伤口依然是伤口,未曾结疤。

Sunday, April 23, 2006

worldBOOKday

閱讀的理由有千百種, 如果不嘗試閱讀, 我們永遠不會知道自己為什麼閱讀。

一個國家的進步, 不是看它擁有多少了不起的硬體設施, 而是國民的閱讀水平來到那一層次。
閱讀的世界充滿了無數的問題, 線索, 疑團, 困惑, 等我們去尋找答案。
早上我閱讀彼得杜拉克, 中午我閱讀愛因斯坦相對論, 傍晚我閱讀卜洛克的推理小說, 晚上我閱讀夏宇詩集; 早上我是一名精明管理者, 中午我變成科學家, 傍晚我轉換為大偵探, 晚上我化身成詩人。 閱讀讓我自由變身。
閱讀是你一輩子的伴侶, 無論你潦倒或富貴, 她永遠陪伴在側。
閱讀會使你一直發現自己的不足, 會使你一直讓自己變得更好。
閱讀是最好的心靈SPA。
閱讀是一扇門, 引領讀者去面對這個表象世界的背後。
閱讀, 可以滿足無窮的好奇心。
閱讀一本夢寐以求的書, 如同擁有整個世界的快樂。
人生本來就該浪費在美好的書本中。
知識等於財富。
每一次閱讀, 都讓我對這個世界有多一點的認識, 我沒有自閉症, 我渴望擁有更大的世界。

Saturday, April 15, 2006

KAK Maria

KAK Maria來至印尼, 一來就待在PENANG, 在我叔叔經營的咖啡店待了整11年. 現在的她已經能夠操得一口流利的福建話.

我媽常誇說她是一個勤力的人.

在我哥眼里, KAK Maria是一個SUPERMAN. 因為她能夠輕易的用腰圍扛著兩包10Kg的白糖, 從對面的老家越過馬路扛到咖啡店去. 我哥走的時候, 她也哭了。。。

在清明時節, 我回去了PENANG. 去了鶯羅茶室一倘. 閒聊間(也拍下了這張照片), 我發覺我更喜歡她的樂觀.

KAK Maria, 我想說:

Semoga dirimu senantiasa berbahagia.

正如曾經聼過有個印尼傭人說過"Kurang masin, tambahlah garam. Kurang manis, tambahlah senyum...也许她就是以微笑添加生命的欢乐。

Tuesday, March 21, 2006

A PRECIOUS HUMAN LIFE

EVERY DAY, THINK AS YOU WAKE UP,
TODAY I AM FORTUNATE TO HAVE WOKEN UP,
I AM ALIVE. I HAVE A PRECIOUS HUMAN LIFE.
I AM NOT GOING TO WASTE IT.
I AM GOING TO USE
ALL MY ENERGIES TO DEVELOPE MYSELF.
TO EXPAND MY HEART OUT TO OTHERS.
TO ACHIEVE ENLIGHTMENT FOR THE BENIFIT OF ALL BEINGS.
I AM GOING TO HAVE KIND THOUGHTS TOWARDS OTHERS.
I AM NOT GOING TO GET ANGRY,
OR
THINK BADLY ABOUT OTHERS.
I AM GOING TO BENEFIT OTHERS
AS MUCH AS I CAN

Sunday, March 05, 2006